БЫСТРЫЙ ПЕРЕХОД :

НАВИГАЦИЯ ПО РАЗДЕЛУ :



Путь по сайту: Главная / Законодательство КНР / Законодательство и экономика Китая - Том II / Создание предприятий в КНР / Закон о кооперативных предприятиях с китайским и иностранным участием

Закон о кооперативных предприятиях с китайским и иностранным участием

Одобрен на первой сессии 7 съезда ВСНП 13 апреля 1988 года
Пересмотрен в соответствии с Решением о пересмотре закона КНР о кооперативных предприятиях с китайским и иностранным участием на 18 заседании Постоянного комитета ВСНП 9-го созыва 31 октября 2000 года
Обнародован Указом №41 Президента КНР
Вступил в силу с момента обнародования.


Статья 1. Данный закон разработан с тем, чтобы расширить экономическое сотрудничество и обмен технологиями с зарубежными странами, оказать помощь зарубежным предприятиям и другим экономическим организациям и частным лицам (далее в тексте – зарубежные кооператоры) в создании кооперативных предприятий с китайским и зарубежным участием (далее в тексте – кооперативные предприятия) на территории КНР с предприятиями или другими экономическими организациями КНР (далее в тексте – китайские кооператоры) в соответствии с принципами равенства и взаимной выгоды.

Статья 2. При создании кооперативных предприятий, китайские и зарубежные кооператоры, руководствуясь положениями данного закона должны определить условия инвестирования или кооперирования, распределение прибылей и продукции, принимаемые на себя доли риска и убытков, методы управления, владельцев собственности предприятия после прекращения кооперативной деятельности и другие пункты, включенные в договоры кооперативного предприятия.
Кооперативные предприятия, удовлетворяющие требованиям китайских законов в отношении признания их юридическими лицами, могут получить статус юридических лиц на территории КНР.

Статья 3. Государство, руководствуясь законом, защищает законные права кооперативных предприятий и китайских и зарубежных участников кооперативных предприятий
Кооперативные предприятия должны подчиняться требованиями законом и правил КНР и не должны наносить ущерб общественным или государственным интересам Китая.
Соответствующие государственные органы, в соответствии с законом, будут осуществлять контроль кооперативных предприятий.

Статья 4. Государство поощряет создание кооперативных предприятий, ориентированных на экспорт своей продукции и кооперативных предприятий высокой технологии.

Статья 5. При создании кооперативного предприятия кооператоры должны представить соглашение, договор, устав и другие документы, подписанные участниками с обеих сторон, в отдел Госсовета по внешнеэкономическим связям и торговле либо в другие органы или местные административные органы, уполномоченные Госсоветом (далее в тексте – органы, отвечающие за проверку и выдачу разрешений.) Органы, отвечающие за проверку и выдачу разрешений должны в течение 45 суток после получения ходатайства принять решение относительно выдачи/невыдачи разрешения.

Статья 6. После того, как ходатайство о создании кооперативного предприятия утверждено, предприятие должно обратиться за регистрацией в соответствующий промышленно-финансовый орган и в течение 30 дней после получения удостоверения о разрешении деятельности получить лицензию на коммерческую деятельность. День выдачи лицензии кооперативного предприятия на коммерческую деятельность является датой создания данного предприятия.
В течение 30 дней после своего создания кооперативное предприятие должно зарегистрироваться в налоговых органах

Статья 7. О любых важных изменениях в кооперативных договорах, внесенных по взаимному согласию китайскими и иностранными партнерами, следует сообщать в органы, ведающие проверкой и выдачей разрешений для получения разрешения; в случае, если данные изменения касаются юридических пунктов промышленной и коммерческой регистрации или пунктов, относящихся к налогам, предприятие должно зарегистрировать эти изменения в промышленных и коммерческих административных и налоговых органах.

Статья 8. Инвестиционными или кооперативными условиями зарубежных и китайских участников кооперативного предприятия могут быть наличные, материальные объекты, права землепользования, права промышленной собственности, права на непатентованную технологию или другие имущественные права

Статья 9. Китайские и зарубежные участники кооператива должны выполнять свои обязанности, полностью обеспечивать и своевременно выполнять условия инвестирования и кооперирования, согласно положениям законов, а также правил и соглашений, отраженных в договоре кооперативного предприятия. В случае, если обязательства своевременно не выполняются, промышленные и финансовые административные органы должны установить им срок для выполнения своих обязательств. В случае, если участники кооперативного предприятия своевременно не выполняют обязательства, органы, отвечающие за проверку и выдачу разрешений, а также промышленно-финансовые административные органы должны разобрать данный случай согласно соответствующим государственным положениям.
Условия инвестирования или кооперирования, обеспечиваемые членами совместного кооператива должны проверяться китайскими аудиторами или другими полномочными органами, могущими предоставить подобные характеристики.

Статья 10. Если одна из сторон совместного кооперативного предприятия желает полностью или частично передать свои права и обязанности, записанные в договоре о кооперативном предприятии, то она должна достичь соглашения с другой стороной и получить разрешение органов, ведающих проверкой и выдачей разрешений.

Статья 11. Кооперативные предприятия должны вести свои дела в соответствии с одобренными договорами кооперативного предприятия и уставом. Никто не должен посягать на право кооперативного предприятия самостоятельно вести свои дела.

Статья 12. Кооперативное предприятие должно иметь Совет директоров или орган совместного управления, принимающий решения по важным вопросам, касающимся кооперативного предприятия в соответствии с положениями договора и устава кооперативного предприятия Одна сторона совместного предприятия занимает пост председателя Совета директоров или директора совместного органа управления. Другая сторона сохраняет за собой пост вице-председателя Совета директоров, или замдиректора органа совместного управления. Совет директоров или орган совместного управления должен принять решение о назначении или найме генерального директора, отвечающего за повседневную работу и управление. Генеральный Директор отчитывается перед Советом директоров или органом совместного управления.
В случае если партнеры совместного кооперативного предприятия хотят поручить другой стороне, не являющейся членом кооперативного предприятия, управлять своим кооперативом, об этом должно быть принято единогласное решение всеми членами Совета директоров или органа совместного управления. Затем, кооперативное предприятие должно сообщить о своем решении органам, занимающимся проверкой и выдачей разрешений для получения разрешения и зарегистрировать изменения в промышленно-финансовых административных органах.

Статья 13. Рабочий договор, составленный в соответствии законом, должен оговаривать занятость, увольнение, оплату труда, социальные гарантии, охрану труда, страхование труда и другие вопросы, касающиеся персонала кооперативного предприятия.

Статья 14. Работники кооперативного предприятия должны, в соответствии с законом, создать профсоюзную организацию, заниматься профсоюзной деятельностью, защищать законные права и интересы работников.
Кооперативное предприятие должно предоставить необходимые условия для деятельности союза работников предприятия.

Статья 15. Кооперативное предприятие должно вести свои бухгалтерские книги на китайском языке, предоставлять, в соответствии с законами бухгалтерские балансы и принимать контроль со стороны финансовых и налоговых органов.
Если кооперативное предприятие, нарушая положения вышеприведенных правил, не ведет свои бухгалтерские книги на китайском языке, то финансовые и налоговые органы налагают на него штраф, а промышленно-финансовый административный орган может приказать предприятию приостановить свою деятельность или даже отозвать лицензию на ведение коммерческой деятельности.

Статья 16. Для ведения валютных операций кооперативные предприятия должны открывать валютные счета в банках или других финансовых учреждениях, определенными государственными органами валютного контроля.
Все аспекты деятельности кооперативных предприятий в том, что касается валюты, рассматриваются в соответствии с законами КНР о валютном контроле.

Статья 17. Кооперативные предприятия могут обращаться за займами в финансовые учреждения Китая, а также в зарубежные учреждения.
Займы и гарантии, используемыми партнерами совместного предприятия в качестве условий инвестирования или кооперирования должны улаживаться ими самостоятельно.

Статья 18. Различные виды страхования кооперативных предприятий должны осуществляться страховыми учреждениями Китая.

Статья 19. Кооперативные предприятия могут экспортировать нужные им материалы и заниматься экспортом своей продукции в разрешенных им пределах. Кооперативные предприятия могут закупать в разрешенных им пределах необходимое сырье, горючее и другие материалы на внутреннем и внешнем рынках, соблюдая при этом принципы честности и разумности.

Статья 20. Кооперативные предприятия могут платить налоги и пользоваться льготами, такими как снижение налогов или освобождение от налогов согласно существующим государственным положениям.

Статья 21 Китайские и зарубежные участники совместного кооперативного предприятия должны распределять между собой прибыль или продукцию, делить риск и убытки в соответствии с договорами кооперативного предприятия.
В случае если недвижимость кооперативного предприятия должна, в соответствии с кооперативным договором, после окончания срока работы принадлежать китайской стороне, то участники совместного предприятия могут договориться о том, чтобы зарубежная сторона забрала назад свои инвестиции до истечения срока действия договора.
В случае, если договор кооперативного предприятия предусматривает, что его зарубежный участник забирает назад свои инвестиции до уплаты подоходного налога, то кооперативное предприятие, в соответствии с государственными положениями о налогообложении, должно послать ходатайство в финансовые и налоговые органы, для проверки и получения разрешения.
Также как и в вышеуказанных положениях, если договор предусматривает, что зарубежная сторона кооперативного предприятия изымает свои инвестиции до истечения срока действия договоров, то участники совместного предприятия разделяют ответственность за долги кооперативного предприятия согласно положениям закона и договора кооперативного предприятия.

Статья 22. Законная прибыль предприятий и другие законные доходы зарубежных кооператоров, а также средства, разделенные после прекращения кооперативной деятельности могут после выполнения зарубежными кооператорами своих обязательств , в соответствии с законом, переводиться за границу.
Жалованье и другие законные доходы зарубежных сотрудников кооперативных предприятий, могут, согласно закону, быть переправлены за границу после уплаты подоходного налога.

Статья 23. Кооперативные предприятие, чей договор истекает, или прекращающее свою деятельность до истечения договора должно произвести разделение активов, использовать свои права кредитора и уплатить все долги. Китайская и зарубежная сторона кооперативного предприятия должны подтвердить собственность активов кооперативного предприятия в соответствии с договором о кооперативном предприятии.
В том случае, сотрудничество подходит к концу или заканчивается до истечения срока, кооперативное предприятие должно аннулировать свою регистрацию в соответствующих промышленно-финансовых административных и налоговых органах.

Статья 24. Срок кооперативной деятельности устанавливается китайскими и зарубежными участниками кооператива и оговорен в договоре кооперативного предприятия. В случае. если китайские и зарубежные участники кооперативного предприятия желают продлить срок кооперативной деятельности, им надлежит послать ходатайство в соответствующий орган, ведающий проверкой и выдачей разрешений, за 180 дней до истечении срока договора о кооперативном предприятии. Органы, ведающие проверкой и выдачей разрешений в течение 30 дней после получения ходатайств должны принять решения относительно удовлетворения/неудовлетворения ходатайства.

Статья 25. Все споры, возникающие между китайскими и зарубежными участниками кооперативного предприятия в ходе выполнения договора о кооперативном предприятии и устава должны решаться путем переговоров или через посредничество.
В случае, если китайские и зарубежные участники не желают решать спор путем переговоров или посредничества, или если переговоры и посредничество оказались безуспешными, обе стороны могут передать предмет спора в китайские арбитражные органы или другие арбитражные учреждения, в соответствии с тем, как это указано в положениях об арбитраже в договоре кооперативного предприятия или письменном соглашении об арбитраже, заключенном после возникновения спора.
В случае, если китайские и зарубежные участники кооперативного предприятия не оговорили положений об арбитраже в договоре кооперативного предприятия и не смогли достичь письменного соглашения после возникновения спора, они могут обратиться в китайский суд.

Статья 26. Отдел внешнеэкономических связей и торговли при Госсовете разработает правила приведения данного закона в жизнь. Эти правила вступят в действие после их утверждения Госсоветом

Статья 27. Данный закон вступает в силу со дня его обнародования.

 
Главная страница | Карта сайта | Ваши запросы | Новости | Почта
Компания MEGA POWER Hong Kong Croup Limited