БЫСТРЫЙ ПЕРЕХОД :

НАВИГАЦИЯ ПО РАЗДЕЛУ :



Путь по сайту: Главная / История и культура Китая / Культура Китая / Традиционные китайские праздники

Традиционные китайские праздники

Дунчжицзе – праздник Зимнего солнцестояния
 

2500 лет назад в период Чуньцю (Весны и Осени, 770 г. до н.э. – 221 г. до н.э.) с помощью гномона китайцы уже вели наблюдение за солнцем и могли точно устанавливать день зимнего солнцестояния. «Зимнее солнцестояние» было определено раньше всех других сезонов традиционного китайского календаря, а всего было установлено 24 сезона. Каждый год зимнее солнцестояние приходится на период между 22 и 23 декабря. В день зимнего солнцестояния самый короткий день и самая длинная ночь в году. После зимнего солнцестояния дни становятся длиннее, а ночи короче. В древнем Китае считали, что с этого времени поднималась мужская сила природы и начинался новый цикл. Поэтому день зимнего солнцестояния считался счастливым днем, достойным празднования.

Праздник Дунчжицзе зародился в период династии Хань (206 г. до н.э. – 220 г. н.э.), а особое распространение получил в эпоху династии Тан (618-1279 гг.) До сих пор день Зимнего солнцестояния считается одним из традиционных китайских праздников. В период династии Хань праздник Дунчжицзе был праздником Зимы. По случаю праздника Зимы власти устраивали поздравительные церемонии. Поэтому в этот день все – от императорского двора до простого люда уходили в отпуск: армия приводилась в состояние ожидания приказов, закрывались пограничные крепости и торговые лавки, люди ходили друг к другу в гости, одаривали родственников и друзей подарками, словом, предавались веселому времяпрепровождению. В период династий Тан и Сун в день Зимнего солнцестояния приносили жертвоприношения Богу Неба и предкам. Императоры выезжали в этот день загород для совершения торжественных ритуалов жертвоприношения Небу, а простой народ приносил жертву предкам. В древнем Китае дню Зимнего солнцестояния придавали большое значение, об этом свидетельствуют исторические записи периода династии Цин (1616-1911 гг.), в которых есть упоминание о том, что “день Зимнего солнцестояния так же важен, как Новый год”.

В некоторых регионах Северного Китая в день Зимнего солнцестояния едят суп с ушками, в других регионах – пельмени, потому что бытует такое поверье: отведав в этот день пельменей, человек может не бояться морозов. На юге Китая, в ряде областей, распространена традиция собираться всей семьей в праздник Дунчжицзе и кушать кашу, приготовленную из фасоли и клейкого риса. Так, якобы можно изгнать “злых духов” и возбудителей болезней. В некоторых регионах на юге Китая принято кушать “танъюань” – отваренные шарики из рисовой муки, которые подают в качестве десерта. Танъюань, приготовляемые по случаю праздника Дунчжицзе, называют также “дунчжиюань”, их используют для жертвоприношения предкам и в качестве гостинца для друзей и родственников. На Тайване сохранилась традиция в праздник Дунчжицзе приносить предкам в жертву девятислойное пирожное. Из рисовой муки замешивают тесто, лепят из него фигурки черепах, поросят, коров, овец и других животных, символизирующих счастье, затем пирожное готовят на пару. Однофамильцы и члены одного рода в период праздника Дунчжицзе собираются вместе, чтобы почтить память предков. После ритуала жертвоприношения устраивают банкет.

Согласно распространенной в некоторых местах девятеричной системе, день зимнего солнцестояния называют «шуцзю» («зимняя девятка»). В соответствии с этой системой зимний сезон делиться на 9 «девяток», каждая из которых состоит из 9 дней. «Дунчжи» – 1-й день первой «девятки». Китайская народная поговорка гласит: «В две первые девятки мерзнут руки, в третью и четвертую мерзнут собаки и кошки, в пятую-шестую – зеленеют деревья, в седьмую таят льды на реке, в дни восьмой зимней девятки прилетают на север дикие гуси, а в девятую девятку кончаются морозы, наступает весна, и цветут цветы.

В китайской древности принято со Дня зимнего солнцестояния рисовать «рисунки, посвященные морозу в дни девяти девяток». Прежде всего, рисуют на бумаге сливу - мэйхуа, которая состоит из 81 лепестка, что означает 81 день после зимнего солнцестояния. Лепестки цветка сливы не раскрашивают, а потом каждый день закрашивают один лепесток; когда все лепестки окажутся окрашенными, наступит весна. Жил-был человек, очень смекалистый: в пасмурную погоду он окрашивал только верхнюю часть лепестка, в хорошую погоду – нижнюю часть, если дул ветер, он закрашивал левую сторону лепестка, а если шел дождь, - правую, если выпадал снег, он накладывал цвет посередине. Таким образом, спустя 81 день получился интересный цветной график погодных наблюдений.
 

Чуньцзе - Праздник весны

Китайский праздник Весны, как Рождество для христиан, является для китайцев самым важным праздником. В этот день вся семья в сборе. Те, кто находятся вдали от дома, спешат домой для встречи с родными. Примерно полмесяца до начала праздника становится периодом наиболее напряженной работы транспорта в масштабе всего Китая. Бесконечные потоки людей устремляются в аэропорты, на железнодорожные вокзалы и автостанции.

Праздник Весны – это начало нового года по традиционному Лунному китайскому календарю. Китайский Новый год наступает в первое новолуние в период между 20-м января и 20-м февраля по григорианскому календарю.
Чуньцзе имеет древнюю историю, восходящую к обрядам жертвоприношения божествам и поминания предков, которые совершались в конце и начале года в эпоху Шан (примерно XVI-XI вв. до н.э.). Строго говоря, праздник Весны начинается каждый год с первой декады двенадцатого месяца (“лаюе”) по Лунному календарю и продолжается больше месяца, вплоть до середины месяца первого месяца “чжэнъюе”. Самые важные дни праздника приходятся на канун Нового года и первые три дня после его наступления. В наше время, согласно установленным законодательству КНР, первые 3 дня нового года по Лунному календарю являются праздничными нерабочими днями.

Праздник Весны богат разнообразными обычаями, которые сохранились по сей день, но некоторые обычаи утратили колорит.
На восьмой день последнего месяца по Лунному календарю во многих домах готовят ароматную кашу – “лабачжоу”, в состав которой входят 8 видов продуктов: клейкий рис, чумиза, зерна иовлевых слез, финики, семена лотоса, красные бобы, плоды “лунъянь”, семя гинкго.
Двадцать третий день последнего месяца по Лунному календарю называют в народе “сяонянь” (т.е. “малый Новый год”). Люди, строго следующие традициям, совершают жертвоприношение божеству домашнего очага. Правда, в наши дни большинство людей символично накрывают праздничной стол для себя.
Справив “сяонянь”, китайцы готовятся к встрече Нового года. Народ спешит в заполненные до отказа магазины за необходимыми продуктами и подарками. Нужно купить впрок масло, муку, рис, мясо, рыбу, овощи, фрукты, конфеты, различные сладости, новогодние украшения. В перечень покупок надо еще включить новую одежду и обувь для детей, подарки для стариков, родственников и друзей.
Перед праздником в доме положено произвести генеральную уборку, выстирать и вычистить всю одежду и одеяла. Вычищенные до блеска дома приобретают праздничный вид. На все дверные рамы наклеивают парные каллиграфические надписи, выполненные черной тушью на красной бумаге. Содержание парных надписей сводится к выражению жизненных идеалов хозяина дома или добрых пожеланий на новый год.
На двери наклеивают изображения духов-хранителей и божества богатства в надежде, что они принесут в дом счастье и благополучие. Еще на дверь клеют, чаще в перевернутом вверх ногами виде, китайский иероглиф, обозначающий “счастье”. Почему вверх ногами? По-китайски слова “счастье перевернулось” звучат так же как и “счастье пришло”.

Перед входом в дом вешают два больших красных фонаря, а окна украшают бумажными узорами. Стены комнат украшаются яркими новогодними картинами, которые символизируют пожелание счастья и богатства. Ночь под китайский Новый год называют также “ночью встречи после разлуки”. Для китайцев это самый важный момент. Вся семья собирается за праздничным столом к новогоднему ужину, который отличается не только обилием и разнообразием блюд, но и многочисленными традициями. Например, новогодний ужин не обходится без блюд из куриного мяса, рыбы и “доуфу” – соевого творога, называемого в России «тофу», потому что в китайском языке названия этих продуктов созвучны со словами, означающими “счастье” и “достаток”. После ужина вся семья устраивается перед телевизором, беспечно ведет беседу и смотрит новогодний грандиозный гала-концерт, ежегодно транслируемый Китайским центральным телевидением. По традиции в новогоднюю ночь люди не спят и бодрствуют до утра.

С наступлением новогоднего утра люди одевают на себя нарядную одежду. Молодые поздравляют пожилых с праздником и желают им долголетия. Детям принято дарить красные конверты с карманными деньгами. На севере Китая на новый год принято кушать пельмени, а на юге – “няньгао” (ломтики, приготовленные из клейкого риса). Северяне отдают предпочтение пельменям, потому что, во-первых, на китайском языке слово “цзяоцзы”, т.е. “пельмени” созвучно со словами “проводы старого и встреча нового”; во-вторых, пельмени напоминают своей формой традиционные слитки из золота и серебра и символизируют пожелание богатства. По той же причине южане кушают “няньгао”, символизирующие улучшение жизни с каждым годом. Первые пять дней нового года предназначены для встреч. Родственники, друзья, одноклассники, сослуживцы навещают и поздравляют друг друга с Новым годом, дарят подарки.

Раньше одним из непременных обычаев Чуньцзе было зажигание хлопушек и петард. Оглушительный треск хлопушек должен был напугать и выгнать прочь “злых духов”, принести счастье и удачу. Но в последние годы во многих китайских городах уже полностью или при определенных условиях запрещена эта забава, поскольку неосторожное обращение с пиротехникой вызывает многочисленные проблемы, связанные с безопасностью и шумовым загрязнением. Но изобретательный народ догадался слушать аудиокассеты с записью треска хлопушек, давить ногами надувные шары вместо зажигания петард и украшать свои дома связками поделочных хлопушек.

Радостная праздничная атмосфера наполняет не только каждый дом, но и царит на каждой улице каждого города и села. На праздник Весны несколько дней подряд проводятся шумные народные гулянья и ярмарки, где исполняют танцы льва и драконов. Новогодние празднества заканчиваются после праздника Фонарей, на пятнадцатый день первого месяца по Лунному календарю. 
 


Юаньсяоцзе – праздник Фонарей


Праздник «Юаньсяо» отмечается пятнадцатого числа первого месяца по Лунному календарю. Этот праздник считается окончанием праздника Весны.

Канун праздника «Юаньсяо» является первым полнолунием после праздника весны, т.е. китайского Нового года. Вечером, в канун праздника весь Китай озаряется многоцветными огнями больших фонарей и маленьких фонариков.

В народе бытует два обычая: в праздник Юаньсяо принято любоваться фонарями, и есть лакомство с одноименным названием «юаньсяо». А почему же в праздник Юаньсяо люди развешивают фонари? Говорят, что 180 лет до нашей эры император династии Западная Хань по имени Вэньди именно в этот день был провозглашен императором. Чтобы отпраздновать это знаменательное событие император повелел везде развесить красные фонари. Именно с этого дня повелась такая традиция: 15 числа первого месяца император каждый год выезжал из императорского дворца, чтобы вместе с простым людом принять участие в веселом гулянье и полюбоваться на разноцветные фонари. В 104 году до нашей эры праздник Юаньсяо стал государственным праздником поднебесной империи. Согласно специальному императорскому указу в этот день следовало развешивать фонари, устраивать большие выставки фонарей, чтобы все—и стар и млад смогли полюбоваться на них. Этот обычай существовал на протяжении всей истории Китая. Согласно историческим данным, в 713 году до нашей эры в период династии Тан в городе Чанъань (ныне город Сиань) устраивались «Горы фонарей», в которых насчитывалось более 50 тысяч разнообразных фонарей и фонариков.

Цветные фонари в праздник Юаньсяо делаются из тонкой красивой бумаги, на которой изображаются горы, реки, жилища, люди, цветы, птицы, звери и др. Самый известный вид фонарей называется «цзомадэн». «Цзомадэн» это игрушечные фонари, существующие уже больше тысячи с лишним лет. Такие фонари имеют круглое зубчатое колесо, которое приходит в движение, если внутри фонаря поместить зажженную свечу. Таким образом, лошадки, сделанные из бумаги и расположенные внутри фонаря начинают вращаться. Фигурки лошадей озаряют тонкие стеклянные стенки фонаря, которые как тени мчатся по кругу как живые.

В праздник Юаньсяо принято есть специальные пирожные, которые носят одноименное название «юаньсяо». Этот обычай, который начался в эпоху династии Сун (960– 1279 до н.э.), дошел до наших дней. «Юаньсяо» это вкусные круглые пирожные, приготовленные из рисовой муки с разнообразной начинкой. На севере их называют, как и сам праздник, –«юаньсяо», а на юге они получили название «танюань» или «тантуань».

Известно более тридцати разновидностей «юаньсяо» с разнообразной начинкой: из ягод боярышника, фиников, фасоли, кунжута, масла, шоколада и др. Поэтому на вкус пирожные «юаньсяо» тоже весьма разнообразные: «юаньсяо», изготовленные в провинции Хунань на юге Китая—прозрачные и приторно сладкие, в городе Нинбо провинции Чжэцзян они делаются с разнообразной начинкой, в городе Шанхае готовят миниатюрные «юаньсяо».

 В праздник «Юаньсяо» устраиваются так же и различные фольклорные  представления: танец Янгэ, львиный танец и хождение на ходулях и т.д. Особенно примечателен львиный танец; кроме того, что он очень популярен в Китае, китайцы по всему миру всегда исполняют этот танец в канун нового года и по праздникам. Львиный танец подразделяется на южный и северный. Южный—   обычно танцуют два человека, движения танца искусные и многообразные. А северный танец исполняется с большим размахом, обычно присутствует 10 и более танцующих.
В исполнении львиного танца большую роль играет музыкальное сопровождение, а также зрительское участие и поддержка. Во время исполнения танца царит  радостная праздничная атмосфера.
 
 

Праздник «Цинмин» (День поминовения усопших, Праздник чистоты и ясности)

Ежегодно, когда приходит весна, природа возрождается, китайский народ отмечает другой традиционный праздник – праздник «Цинмин» (День

поминовения усопших). «Цинмин» в переводе с китайского означает «ясная погода», а точнее – «чистый свет». Это тоже один из 24 сезонов по лунно-солнечному календарю. Праздник отмечают обычно в первой декаде апреля. В этот день люди отправляются за город ради поминания предков или на весенние прогулки.

В некоторых местах праздник «Цинмин» называют «Днем душ», видимо, потому, что это прежде всего День поминовения усопших. В эти дни люди приходят на могилы предков, приводят надгробья в порядок, возлагают цветы, зажигают свечи, жгут «жертвенные деньги» из бумаги, почитают память поклонами перед «поминальными табличками», т.е. табличками с именами умерших. При династии Сун было написано стихотворение об обычае посещения могил: «На вершинах холмов множество могил, в дни Цинмин их посещает много людей. Пепел от сожженной бумаги превращается в белых бабочек, слезы родственников окрашивают их в цвет азалии».

Праздник «Цинмин» возник при династии Хань (206 г. до - 220 г. н. э.); при династиях Мин и Цин эта традиция развивалась, и люди не только сжигали «жертвенные деньги» подле могил, но и ставили «10 блюд», т. е. 10 плошек еды.

В качестве одного из главных обычаев китайского народа посещение кладбищ в дни праздника «Цинмин» сохраняется и сегодня; однако обряд поминовения становится гораздо проще, чем это было в древности. В наши дни это зачастую носит характер коллективных мероприятий в память о павших героях. Такая деятельность проводится учреждениями и организациями. Люди приходят на могилы павших героев и возлагают цветы и венки, чтобы почтить память погибших ради счастья народа.
Во время «Цинмина» помимо посещения могил китайцы выезжают на загородные прогулки и дышат свежим весенним воздухом. Именно поэтому «Цинмин» имеет и другое название - "День прогулки по первой траве".

 В древности у людей было принято совершать прогулки за городом и собирать дикие цветы; эта традиция сохраняется и сегодня. В дни «Цинмина» девушки и женщины, выехав за город на прогулку, собирают в полях свежие съедобные травы, из них готовят начинку для пельменей, которая очень вкусна и своеобразна. Некоторые женщины любят прикалывать белые цветы в волосы. В праздник «Цинмин» у китайцев принято запускать бумажных змеев, перетягивать канат и качаться на качелях.

Название «Цинмин» связано с приходом весны, когда  природа Китая возрождается, все покрыто весенней зеленью, а иероглиф «цин» - имеет значение «молодой, зеленый». Праздник «Цинмин» является наиболее подходящим периодом для посадки молодых саженцев. В китайском языке есть множество пословиц и поговорок насчет связи этого праздника с земледелием, например: «В дни Цинмин следует сажать бахчевые и бобовые культуры»; «Сажать деревья нельзя после Цинмина, а до него – посади хоть палочки для еды, и они зазеленеют». В древности в эти дни еще сажали ивы и другие деревья; так, в одном стихотворении написано: «Вдоль улиц стоят ивы и тополя, зеленые, как весенняя дымка, этим и отличается праздник Цинмин в третьею луну». 
 

Праздник Дуаньудзе-Праздник Двойной Пятерки

Праздник Дуаньу отмечается пятого числа пятого месяца по Лунному календарю. Праздник Дуаньу,  праздник Весны и праздник Середины осени называются «Тремя большими праздниками Китая».

История возникновения названия «праздник Дуаньу» связана с тем, что в китайском языке «дуань» означает «начало», 5 число 5 месяца по лунному календарю и означает день «дуаньу», т.е. 5 начальный день пятого месяца «у».В народе есть несколько преданий о происхождении праздника Дуаньу. Одни считают, что праздник связан с местным поклонением Дракону жителей долины реки Янцзы на юге Китая. Но, наиболее распространенное  - что это память о выдающемся древнем китайском поэте-патриоте Цюй Юане, который был вельможей в княжестве Чу в период Чжаньго /Воюющих царств(475 г. — - 221 г. до н.э.). Не раз обращался Цюй Юань к чускому царю с предложениями о реформах, направленных против политической деградации и коррупции. Но тот, поверив наветам сановников, умышленно оговоривших Цюй Юаня, выслал последнего из столицы. В 278 г. до н.э. войска царства Цинь ворвались в столицу царства Чу. Цюй Юань, узнав о таком национальном позоре, 5-го числа пятого месяца покончил с собой, бросившись в реку Милоцзян, которая протекает через нынешнюю провинцию Хубэй, и погиб.  Согласно преданию, после его смерти люди, охваченные глубоким горем, сели в лодки и долго искали тело поэта в реке.
С тех пор каждый год 5-го числа пятого месяца в память о великом поэте люди стали устраивать на реках гонки лодок. Гонки на так называемых "драконовых лодках", получили это название потому, что их корпуса делались в форме дракона или на носу лодок устанавливали изображение дракона. Грандиозно и красочно выглядят такие лодки, разукрашенные гирляндами цветов и фонарей, когда они под звуки гонгов и барабанов стремительно разрезают речную гладь.

Одновременно с этим они бросают в реку для Цюй Юаня бамбуковые коленца, наполненные вареным рисом. Но однажды, как гласит легенда, им встретился на берегу Цюй Юань и сказал: "Весь рис, который вы даете мне, съедает дракон. Заворачивайте рис в тростниковые листья и перевязывайте его цветной ниткой, потому что дракон больше всего боится этих двух вещей". После этого стали делать "цзунцзы", заворачивая рис в листья тростника. 

Лакомиться «цзунцзами»- это самое важное в праздник «Дуаньу». В древности «цзунцзы» назывались «дяошу», они были приготовлены из рисовой начинки, которая заворачивалась в тростниковые листья. Их варили на пару и употребляли в пищу. На кануне праздника «Дуаньу» во всех семьях готовили свои «цзунцзы». «Цзунцзы» преподносились на угощение всем, кто приходил в гости 5 числа 5 месяца.

Кроме «цзунцзы», в праздник «Дуаньу» принято также употреблять в пищу соленые яйца, пить рисовое вино. Считается, что эти продукты могут изгнать злых духов.

На праздник «Дуаньу» есть обычай украшать жилище. В этот день согласно обычаю у каждых ворот необходимо развешивать лекарственные травы—чернобыльник и рогозу. Это делается для того, чтобы изгнать злых духов и предотвратить заболевания, которые возникают в дождливые дни в начале лета, когда воздух влажен и люди подвержены простуде. Поэтому запах лекарственных трав благотворно воздействует на человека в качестве противоядия от болезней.                  

В праздник «Дуаньу» принято, что взрослые дарят детям мешочки с ароматными целебными травами. Эти мешочки по своей форме напоминают тигров, их изготавливают следующим образом: из пестрой шелковой ткани шьют миниатюрные пятицветные мешочки, которые наполняют лекарственными травами. Источающие ароматный запах, эти мешочки носят в качестве украшения на шее или прикрепляют к полам одежды. В народе бытует поверье, что ароматные мешочки изгоняют злых духов и оберегают детей от болезней.
 

Цисицзе - Праздник Двойной Семерки

Праздник Двойной Семерки -- седьмой день седьмого лунного месяца -- один из любимых в Китае праздников. Считается, что в этот день, единственный раз в году, в небе на волшебном мосту через Небесную Реку (Млечный Путь), образуемом слетевшимися со всего света сороками, дозволено встретиться двум звездам-влюбленным -- Пастуху (Волопасу) и Ткачихе -- которые в остальное время по приказу Небесного Императора должны быть разлучены. Пастух – звезда в созвездии Орла, а Ткачихa -- звезда в созвездии Лиры. И действительно, именно в этот день созвездия Лиры и Орла сближаются в небе на фоне Млечного Пути.. Во время этого праздника влюбленных возносятся также и моления о даровании мастерства в различных ремеслах.

В глубокой древности, когда небо чистое и светлое, и никогда не было дождя, могущественный Небесный император прибывал в тоске и скуке. Чтобы развеять свою грусть, он приказал своим семи дочерям соткать для него великолепный наряд. Цвет вытканной ими ткани был синим и белым, т.е. цвета неба и облаков. Самая младшая сестра отличалась большой проницательностью и живостью, как-то гуляя в небесном саду, она заметила цветы всех цветов радуги, тогда она решила собрать букет и с помощью разноцветных цветочных бутонов окрасить ткань. Благодаря этому, сестрам больше не пришлось ткать только двуцветные ткани. Все были очень рады и беспрестанно хвалили младшую сестру. И тогда они договорились, что в обычные солнечные дни они будут подавать императору белые одеяния, если пойдет дождь – то синие, а утром и вечером – цветные. Узнав про такой уговор своих дочерей, Небесный император очень обрадовался и пожаловал свою младшую дочь почетным именем Ткачихи.

Каждый день Ткачиха работала в поте лица, а когда она уставала, она делала перерыв в работе, наблюдая за людьми, живущими на земле. Однажды во время такого отдыха она увидела на земле одного молодого парня, который работал в поле в полном одиночестве, молодой человек разговаривал только со своей коровой. Ткачиха пожалела его. А парнем этим был никто иной, как Пастух.

У пастуха была удивительная говорящая корова, которая  однажды  сказал ему: «Завтра – седьмой день седьмого лунного месяца, семь дочерей Небесного императора сойдут с неба в мир людей, чтобы искупаться в волшебном озере. Именно в тот момент, когда они будут резвиться в воде, ты должен украсть одежду одной из них. Только в этом случае девушка, одежду которой ты спрячешь, станет твоей женой». Эти слова не на шутку взволновали Пастуха, и он решил попробовать так и сделать.

В седьмой день седьмого лунного месяца Пастух притаился в камышах у волшебного озера и стал ждать. Вскоре на небе зареяли семь цветных облаков. На каждом облаке сидела одна из дочерей небесного императора. Облака опустились над озером, юные девы сняли с себя одежды и опустились в прозрачные воды озера. Тогда пастух, не теряя ни минуты, похитил одежду младшей из них, то есть Ткачихи. Звук камышей услышали и девы, они сразу же закончили купаться, быстро вышли из воды. Шесть сестер сразу же накинули на себя одежды и стали подниматься в небо, и только младшая сестра не смогла найти свое волшебное платье. Она очень испугалась. Тогда появился Пастух, он с дрожью в голосе сказал Ткачихе, что только в случае, если она согласится выйти за него замуж и он отдаст ей ее платье. Ткачиха, не долго думая, согласилась.

 Вечером того же дня волшебная говорящая корова пастуха помогла молодым сыграть скромную свадьбу. Через два года Ткачиха родила сына и дочь. Жизнь их проходила в мире и согласии: муж обрабатывал поле, а жена ткала дома. Так пролетело целых семь лет, а согласно небесному исчислению  семь земных лет равнялись одному небесному году. Один раз в небесный год Небесный Император встречался со своими дочерями. В эту раз он обнаружил, что одной из его дочерей нет. Узнав об истории своей младшей дочери, отец очень разгневался и послал своих верных слуг спуститься на землю, отыскать и вернуть Ткачиху в Небесный Дворец. Так и произошло, слуги опустились в мир людей, схватили Ткачиху и взмыли в небо. Пастух, конечно, не умел летать. Как быть? И тут на помощь к пастуху пришла волшебная корова, которая превратила один свой рог в летучий корабль. Пастух с детьми сел в него и они полетели вслед за Ткачихой. Дети сильно плакали. Услышав их крики, Ткачиха вырвалась из рук своих преследователей. Но в этот момент вмешался Небесный Император, он взмахнул своей огромной рукой, и между Пастухом и Ткачихой возник Млечный Путь. Откуда ни возьмись, в этот момент со всего света слетелась огромная стая сорок, которые своими крыльями образовали живой мост через Млечный Путь, а Пастух и Ткачиха стали двумя сияющими звездами—Волопасом и Ткачихой. Лишь один раз в году 7 числа 5 месяца Пастух и Ткачиха могут соединиться вместе, все остальное время влюбленные находятся в разлуке.

В этот день молодые китаянки гадают, спрашивая совета у Ткачихи, это называется гадание «цицяо». Они берут цветные нитки и семь швейных игл, если кто-либо из них сможет продеть нить через 7 игольных ушек считается, что в жизни этой девушке обязательно повезет. Считается, что под вечер 7 числа 7 месяца в виноградниках можно услышать, как переговариваются Пастух и Ткачиха
 

Чжунцюцзе - Праздник Луны, Праздник середины осени или урожая
 

Праздник "середины осени" отмечают 15-го числа 8-го месяца. Его называют также Праздником урожая, так как по времени он совпадает с окончанием уборочных работ.

Этот праздник называют также Праздником богини луны. Древние народы, обитавшие в районах с жарким климатом, особенно почитали луну. После томительного дня, когда жар палящего солнца изнурял людей и животных до предела, ночь с её прохладой была блаженным временем отдыха. Велика была разница между ослепляющим, безжалостным солнцем и задумчивой, тихой, кроткой луной, льющей мягкий, холодный свет на измученную зноем землю.Луна изображалась в виде женщины. Древнее предание "Чан Э улетает на Луну рассказывало, что на луне живет красавица по имени Чан Э, которая была женой знаменитого стрелка из лука Хоу.

Во время правления Яо, легендарного императора, царствовавшего более четырёх тысяч лет тому назад, жила добрая, красивая, любившая приключения женщина, которую звали Чан Э. Её муж Жоу И сделал много полезных дел для людей. Он не раз побеждал засуху и наводнения. Тогда была десять солнц. В то время как одно из них путешествовало с востока на запад, девять других оставались на краю неба. Когда первое солнце, облетев вокруг земли, возвращалось на старое место, в путешествие отправлялось второе. Поэтому, хотя солнц было десять, люди видели всегда только одно. Затем такое строгое чередование было нарушено. Десять солнц перестали отправиться в путешествие по очереди. Днём они все вместе поднимались на небо, а ночью также все вместе возвращались за горизонт. Их жар обжигал землю, хлеба пересыхали. Стоял такой палящий зной, что металлы и камни готовы были расплавиться. Люди не выдерживали жары и умирали. И вот мужчины, сделав общими силами, большой лук и стрелы, попросили самого сильного и самого искусного стрелка Хоу. И выпустить стрелы в солнце. Стрелу вслед стреле посылал он, уничтожая одно солнце за другим. Наконец осталось только одно солнце, которое до сих пор освещает землю.

Случилось так, что вскоре после этого Хэбо - бог реки Хуанхэ - вызвал ветер и волны, из-за этого река вышла из берегов и погубила множество ни в чём не повинных людей. Хоу И понял, что Хэбо потерял право оставаться богом воды. Вместо того чтобы приносить людям счастье, он наслал на них страшные бедствия. Тогда Хоу И выстрелил из большого лука в Хэбо и попал ему в левый глаз, наказав его за глумление над народом. Про то, как Хоу И, спасая народ от бедствий, сбил своими стрелками девять солнц и наказал бога реки Хуанхэ, узнала богиня Сиванму, которая жила на западе, в горах Куньлунь. Она решила вознаградить его за подвиги и подарила ему лекарства бессмертия, сказав:
- Человек, который не боится трудностей, вправе получить лекарство бессмертия! Если проглотишь одну крупинку этого лекарства - будешь жить вечно и не стареть. Если проглотишь две крупинки - вознесёшься на небо или на луну.
Вернувшись с чудесным снадобьем , Хоу И рассказал о нём своей жене Чан Э, которая давно мечтала побывать на луне. Спрятав лекарство под подушку, Хоу И отправился на охоту.

15 августа по лунному календарю Чан Э, набрав в лесу диких плодов, пришла домой. Хоу И дома не было. Воспользовавшись отсутствием мужа, Чан Э взяла две крупинки лекарства и положила их в рот. Приятное ощущение охватило её тело, и, став очень лёгким, оно взлетело в воздух, как сухой лист, поднятый ветром. Всё выше и выше поднималась Чан Э, пока не прилетела на луну. Там она увидела дворец, а рядом - огромное коричное дерево, которое круглый год испускает нежный аромат. Под коричным деревом сидел белый заяц, но людей нигде не было видно. Чан Э почувствовала холод одиночества. Ей стало скучно и грустно. Она поняла, что на земле, среди людей, куда лучше, чем на пустынной луне. С тех самых пор Чан Э каждый год 15 августа по лунному календарю зажигает светильник и ярко освещает им землю, чтобы разглядеть на ней своего мужа, о котором она все время думает.

Празднование всегда проходило под открытым небом, в полнолуние. Повсюду в этот вечер можно было встретить изображение лунного зайца. С этим связана такая легенда. Жил на земле добрый заяц, он уговаривал своих друзей быть милосердными и отдавать каждому голодному часть своей пищи. Но, зная, что люди не могут питаться травой, как он сам, заяц решил при случае пожертвовать для них своей жизнью. Бог, услышав об этом великодушном решении, явился под видом монаха просить подаяние. Заяц решил накормить нищего своим мясом и бросился в огонь. Бог был несказанно изумлён таким поступком. Он сделал так, что огонь не сжёг великодушного зайца и отправил его на луну.

Первое место среди жертвенных даров в Праздник луны занимал "лунный пряник" (юэбин), имеющий форму лунного диска. Они приготавливаются из муки, бывают и сладкими и солеными. Лучшими считаются кантонские пряники с тонким слоем теста и начинкой.

 

Чунъянцзе - Праздник двойной девятки 

9-го числа 9-го месяца по Лунному календарю (обычно в октябре по григорианскому календарю) в Китае отмечают праздник Чунъянцзе. В древней и загадочной философской системе “Ицзин” число “6” обозначается как “отрицательное”, а число “9” – как “положительное”. 9-ое число 9-го месяца – это две девятки, т.е. два “положительных числа”. Кроме того, в китайском языке “девять” созвучно со словом “вечность”, поэтому древние люди считали этот день счастливым и достойным празднования. В Китае праздник Чунъянцзе отмечают с незапамятных времен.

Одна из даосских легенд гласит,что однажды на земле появился живой святой, которого звали Фэй Чанфан . Как-то он сказал важному чиновнику Хуань Цзинь :    
- 9-го числа 9-го месяца в твоём доме случится большая беда. Поэтому вся твоя семья должна укрыться в высоких горах, и не забудьте взять с собой душистую траву чжу-юй . Когда подниметесь в горы, надо выпить вино, настоянное на лепестках хризантем. Только так вы сможете избежать беды.

Когда наступил этот день, семейство Хуань Цзиня отправилось в горы. Вечером, возвратившись, домой, они обнаружили, что петухи и собаки, коровы и овцы - все животные, остававшиеся в доме, мёртвы. С тех пор люди, чтобы избавиться от бед, 9-го числа 9-го месяца стали подниматься в горы и пить там вино, настоянное на лепестках хризантем.
Раньше праздник Чунъянцзе называли также “Дэнгаоцзе” – днем поднятия на возвышенности. В этот день принято подниматься в горы или на высокие башни. Древние писатели посвятили множество произведений теме восхождения. Ныне в праздник Чунъянцзе в различных краях Китая можно увидеть толпы людей, поднимающихся на известные и безымянные горы.
В этот день китайцы кушают на счастье “чунъянгао” – печенье из рисовой или пшеничной муки, которое символизирует непреклонный рост и прогресс. Нет определенных сортов “чунъянгао”, как правило, все виды печенья из мягкого и рассыпчатого теста называются “чунъянгао”. Наиболее ценятся высокие, словно башенка, девятислойные “чунъянгао”.

С древности китайцы любят хризантему, ее сортов в Китае – великое множество. Праздник Чунъянцзе приходится на золотую осеннюю пору, когда пышно цветут хризантемы. Одна из важных традиций этого праздника – любование хризантемами. Принято также пить вино, настоянное на лепестках этого цветка. В древности женщины украшали прическу цветами хризантемы или вешали стебли хризантемы на окна и двери – так они изгоняли “злых духов”
 
 

 
Главная страница | Карта сайта | Ваши запросы | Новости | Почта
Компания MEGA POWER Hong Kong Croup Limited