БЫСТРЫЙ ПЕРЕХОД :

НАВИГАЦИЯ ПО РАЗДЕЛУ :





Путь по сайту: Главная / Законодательство КНР / Законодательство и экономика Китая - Том III / Закон КНР об образовании

Закон КНР об образовании

Принят 18 марта 1995 года на третьей сессии съезда ВСНП 8 созыва
Опубликован по приказу №45 Председателя КНР 18 марта 1995 года.



Содержание:
Глава I. Общие положения
Глава II. Базовая система образования
Глава III. Школы и другие образовательные учреждения
Глава IV. Учителя и другие наставники
Глава V. Учащиеся
Глава VI. Образование и общество
Глава VII. Расходы на образование и гарантия условий
Глава VIII. Зарубежный обмен и сотрудничество в области образования
Глава IX. Юридическая ответственность
Глава Х. Дополнительные положения


Глава I. Общие положения

Статья 1. Данный закон принят в соответствии с Конституцией с целью развития образования, улучшения качества жизни народа, и достижения социального, материального, культурного и духовного прогресса.

Статья 2. Данный Закон применяется на территории КНР ко всем образовательным учреждениям.

Статья 3. Следуя конституционным принципам, государство развивает образование, руководствуясь идеями марксизма-ленинизма, Мао Цзэдуна, теорией построения социализма с китайской спецификой.

Статья 4. Образование является основой движения по пути социалистической модернизации, и государство отдает приоритет его развитию. Общество должно проявлять заботу и оказывать поддержку развитию образовательных проектов.
Общество должно уважать учителей.

Статья 5. Образование должно служить делу социалистической модернизации и сочетаться с производством и физическим трудом с тем, чтобы воспитывать строителей и продолжателей дела социализма, всесторонне развитых личностей – морально, интеллектуально и физически.

Статья 6. Государство прививает воспитанникам такие качества, как патриотизм, коллективизм, верность делу социализма, дает понятие об идеях правовой системы государства, о национальной обороне страны, о принципах единстве нации.

Статья 7. Образование должно продолжать и развивать лучшие историко-культурные традиции китайской нации. Образование должно отражать все самые лучшие результаты развития человечества.

Статья 8. Образовательная деятельность должна отвечать общественным интересам государства и общества. Государство отделяет образование от религии. Ни одна организация или физическое лицо не могут, осуществляя религиозную деятельность, препятствовать деятельности системы образования.

Статья 9. Граждане КНР имеют право и обязанность на получение образования.
Все граждане, независимо от национальности, расы, пола, рода занятий, собственности или религиозных убеждений, пользуются, согласно закону, равными возможностями на получение образования.

Статья 10. Государство, в зависимости от специфики и потребностей различных этнических меньшинств, предоставляет помощь развитию проектов в области образования в районах, населенными этническими меньшинствами.
Государство оказывает помощь и поддержку проектам в области образования в периферийных и бедных районах страны.
Государство оказывает помощь и поддержку проектам в области образования для инвалидов.

Статья 11. Для того, чтобы удовлетворить потребности развития социалистической рыночной экономики и стимулирования социального прогресса, Государство проводит реформу образования стимулирует гармоничное развитие образования на разных уровнях и различных типов, создает и совершенствует систему постоянного обучения.
Государство поддерживает, стимулирует и организует научные исследования в образовании, распространяет результаты научных исследований в образовании, с тем, чтобы улучшить качество образования.

Статья 12. Основным устным и письменным языком при обучении в школах и других образовательных учреждениях является устный и письменный китайский язык. В школах, и других учебных заведениях, где представители малочисленных народов составляют большинство учащихся, в качестве языка обучения может использоваться устный и письменный язык конкретной этнической группы, или язык, обычно используемый местной этнической группой.
Для обучения в школах и других учебных заведениях следует широко использовать “путунхуа” (пекинский устный диалект) а также стандартные иероглифы.

Статья 13. Государство награждает подразделения и частные лица, добившиеся выдающихся достижений в развитии образования.

Статья 14. Местному Совету и местным органам власти разных уровней следует осуществлять руководство работой в сфере образования по принципу управления на разных уровнях и разделения ответственности.
Среднее образование и образование начальной ступени должно находиться под управлением местных органов власти под руководством Госсовета
Высшее образование должно находиться под управлением Госсовета и/или органов власти провинций, автономных районов или муниципальных образований, находящихся в непосредственном подчинении центрального правительства.

Статья 15. Отдел управления образованием при Госсовете отвечает за работу в сфере образования в общенациональном масштабе, осуществляет планирование, координацию и управление делами образования по всей стране.

Отделы управления образованием при органах власти уровня уезда и выше отвечают за работу в сфере образования в своих административных округах.
Другие соответствующие отделы при органах власти уровня уезда и выше отвечают за связанную с ними работу в сфере образования в пределах своих функций и обязанностей.

Статья 16. Госсовет и местные органы власти уровня уезда и выше должны отчитываться перед собраниями народных представителей соответствующего уровня или их постоянными комитетами о работе в сфере образования, включая бюджет, отчет по расходам на образование, которые являются предметом проверки.


Глава II. Базовая система образования

Статья 17. Государство использует систему школьного образования, включая дошкольное образование, начальное образование, среднее образование и высшее образование.
Государство устанавливает научно обоснованную систему обучения. Учреждение, формы обучения, срок обучения, цифры приема, цели обучения и т.д. в школах и других учебных заведениях, работающих в рамках системы образования, устанавливаются Госсоветом или административным отделом образования, уполномоченным Госсоветом.

Статья 18. Государство использует систему обязательного девятилетнего обучения. Органы власти всех уровней должны предпринимать различные меры с тем, чтобы гарантировать доступ к образованию детям школьного возраста и подросткам.
Родители или другие опекуны детей школьного возраста и подростков, а также общественные организации и частные лица обязаны обеспечить получение полного обязательного образования в течение положенного срока всеми детьми школьного возраста и подростками.

Статья 19. Государство использует систему профессионально-технического образования и систему образования для взрослых. Органы власти различных уровней, соответствующие административные отделы, предприятия и учреждения должны предпринимать меры для развития образовательных программ и гарантировать получение гражданами образования в профессионально-технических школах или в различных других видах школ профессионального обучения.
Государство стимулирует развитие различных форм образования для взрослых, с тем, чтобы граждане могли получить соответствующее образование в сфере политики, экономики, культуры, науки и технологии, профессиональное образование, или могли учиться всю жизнь.

Статья 20. Государство использует систему государственных экзаменов. Отдел управления образованием при Госсовете определяет типы государственных экзаменов в масштабе страны в учреждениях, проводящих утвержденные государством экзамены.

Статья 21. Государство использует систему свидетельств о получении образования. Школы и другие учебные заведения, образованные с разрешения государства или признанные им, должны, в соответствии установленными государством правилами, выдавать сертификаты о получении образования или другие свидетельства об образовании.

Статья 22. Государство применяет систему академических степеней.
Учреждения, имеющие право присуждать академические степени, присуждают лицам, достигшим требуемого академического или профессионального или технического уровня, соответствующие академические степени и выдает им положенные по закону сертификаты о получении степени.

Статья 23.Органы власти различных уровней, массовые низовые автономные организации, предприятия и учреждения должны предпринимать все возможные меры для претворения в жизнь программы достижения грамотности.
Граждане, могущие быть обученными грамоте, согласно существующим государственным правилам, должны быть обучены грамоте.

Статья 24. Государство использует систему контроля образования и систему оценки образования для школ и других учебных заведений.


Глава III. Школы и другие образовательные учреждения

Статья 25. Государство разрабатывает планы развития образования и создает школы и другие учебные заведения и содержит их.
Государство стимулирует предприятия, учреждения, общественные организации, а также отдельных граждан к созданию и содержанию школ или других образовательных учреждений, действующих в соответствии с законом
Ни одна организация или частное лицо не может создавать или содержать школу или другое учебное заведение с целью получения прибыли.

Статья 26. Для того, чтобы создать школу, или другое учебное заведение, необходимо соблюсти следующие основные условия:
1) иметь собственную организационную структуру, разработать свои правила и инструкции;
2) иметь квалифицированных учителей;
3) иметь помещения для ведения учебного процесса, соответствующие принадлежности и оборудование, соответствующие требуемым стандартам; и
4) иметь необходимые фонды для содержания школы и стабильные источники финансирования.

Статья 27. Создание, видоизменение или прекращение деятельности школы или любого другого учебного заведения, должно, согласно установленным государством правилам, пройти через проверку, утверждение, получение разрешения и регистрацию либо занесение в списки.

Статья 28. Школы и другие учебные заведения пользуются следующими правами:
1) самостоятельно управлять делами школы в соответствии со своими правилами и инструкциями;
2) организовывать и проводить учебную работу;
3) зачислять учащихся для получения образования;
4) вести школьные ведомости и присуждать награды, либо принимать дисциплинарные меры против воспитанников;
5) выдавать учащимся соответствующие свидетельства о получении образования.
6) набирать учителей, другой персонал и сотрудников, награждать их либо принимать против них дисциплинарные меры;
7) управлять и использовать собственное оборудование и финансовые ресурсы;
8) давать отпор незаконному вмешательству в процесс образования и обучения со стороны любого частного лица или организации;
9) пользоваться другими гарантированными законом правами.
Государство стоит на защите законных прав и интересов школ и других учебных заведений, не допуская их нарушения.

Статья 29. Школы и другие учебные заведения должны выполнять следующие обязательства:
1) соблюдать законы и правила;
2) проводить в жизнь государственную политику в области образования, применять установленные государством стандарты в области образования и обучения, гарантировать качество образования и обучения;
3) соблюдать законные права и интересы учащихся, учителей, другого персонала и рабочих;
4) предоставлять соответствующий доступ учащимся и их опекунам к информации, касающейся академической успеваемости и к другой необходимой информации;
5) взимать оплату согласно установленным государствам правилам и раскрывать отдельные параграфы, по которым вносится данная плата;
6) быть объектом контроля согласно закону.

Статья 30. Организации или частные лица, основывающие и содержащие школы или другие учебные заведения, могут, в соответствии с установленными государством правилами, определять систему управления для школ или других образовательных учреждений, которые они создали и содержат.
Директор или главный управляющий школы или любого другого учебного заведения должен быть гражданином КНР, проживающим на территории Китая и отвечать требованиям для занятия такого поста, установленного государством, и он или она назначается или смещается согласно соответствующим правилам, установленным государством.

Статья 31. Директор школы должен отвечать за обучение и управление школьными делами. Школы и другие учебные заведения должны, согласно установленным государством правилами, гарантировать участие учителей, персонала и рабочих в демократическом управлении и контроле через собрания, в которых участвуют учителя, персонал и рабочие, при сохранении ведущей роли учителей, или используя иные формы.

Статья 32. Школа или любое другое учебное заведения, отвечающее требованиям, установленным для юридического лица, получает статус юридического лица с момента утверждения или регистрации ее создания.
В гражданских делах школа или любое другое образовательное учреждение пользуется гражданскими правами и несет гражданскую ответственность согласно закону.
Государственное имущество в школах или других образовательных учреждениях принадлежит государству. Предприятия, находящиеся в ведении школ или других образовательных учреждениях, несут гражданскую ответственность самостоятельно.


Глава IV. Учителя и другие наставники

Статья 32. Учителя пользуются установленными законом правами, выполняют установленные законом обязанности и посвящают себя делу народного образования.

Статья 33. Государство защищает законные права и интересы учителей, улучшает их рабочие и жизненные условия и повышает их социальный статус.
Жалование и государственные пособия для учителей выдаются согласно положениям законов и правил.


Статья 34. Государство применяет систему цензов, постов и назначений для учителей, совершенствует качество подготовки учителей и создает сильный учительский контингент, через экзамены, награды и обучение.

Статья 35. Для административного персонала школ и других учебных заведений используется система администраторов в области образования.
Для вспомогательного учительского персонала и другого профессионального или технического персонала в школах и других учебных заведениях используется система назначения на профессиональные или технические должности.


Глава V. Учащиеся

Статья 36. Согласно закону, учащиеся пользуются равными правами при наборе, приеме в школы высшей ступени, получении работы, и т.д.
Школы и соответствующие административные отделы, должны, в соответствии с существующими государственными правилами, обеспечить равные права мужчин и женщин при наборе, приеме в школы высшей ступени, получении работы, присуждения академической степени, посылки на учебу за границей, и т.д.

Статья 37. Государство и общество предоставляет разные виды финансовой помощи детям, подросткам и молодежи, чьи родители испытывают финансовые трудности, соответствующие условиям для приема в школы.

Статья 38 Государство, общество школы и другие учебные заведения должны обеспечивать получения образования для инвалидов, в зависимости от их физических и умственных возможностей и потребностей, предоставлять им помощь и создавать условия для обучения.

Статья 39. Государство, общество, семья, школа и другие учебные заведения должны создавать условия для получения образования малолетними правонарушителями.

Статья 40. Лица, занятые трудовой деятельностью имеют право и обязаны получить профессиональную подготовку и продолжать обучение согласно закону.
Государственные органы, предприятия и учреждения, а также другие общественные организации должны создавать условия для учебы и подготовки рабочих и служащих.

Статья 41. Государство стимулирует школы и другие учебные заведения, а также общественные организации, предпринимать меры, направленные на создание условий для постоянного повышения гражданами своего образовательного уровня.

Статья 42. Учащиеся пользуются следующими правами:
1) участвовать в различных видах деятельности, организованных в соответствии с программами образования и обучения, использовать учебные пособия, оборудование, книги и материалы;
2) получать стипендии, студенческие займы или субсидии согласно соответствующим государственным постановлениям;
3) получать справедливую оценку своей академической успеваемости и поведения, получать свидетельство об образовании или сертификат о присуждении научной степени, после выполнения ими требуемых программ;
4) подавать жалобы в уполномоченный департамент, в случае несогласия с наказанием, наложенным школой, и подавать жалобу или обращаться в суд, согласно закону, в случае нарушения его (ее) прав личности или прав собственности или других законных прав со стороны школьной администрации или учителей; и
5) другими правами, оговоренными законом или правилами.

Статья 43. Учащиеся должны выполнять следующие обязанности:
1) соблюдать закон и установленные правила;
2) соблюдать нормы поведения, установленные для учащихся, развивать устойчивую идеологию, моральные установки и навыки поведения;
3) добросовестно учиться и выполнять поставленные учебные задачи; и
4) соблюдать правила школы или другого учебного заведения, в котором они учатся

Статья 44. Отделы управления образованием, спортом, здравоохранением, школы и другие учебные заведения должны совершенствовать спортивные и оздоровительные сооружения и оборудование с тем, чтобы обеспечить как физическое, так и умственное здоровье учащихся.


Глава VI. Образование и общество

Статья 45. Государственные органы, армейские подразделения, предприятия, учреждения, общественные организации и частные лица должны, в соответствии с законом, создавать благоприятный социальный климат для детей, подростков и учащихся, с тем, чтобы они могли развиваться, как физически, так и умственно.

Статья 46. Государство стимулирует предприятия, учреждения, общественные и другие организации к различным формам сотрудничества с высшими учебными заведениями и средними школами в обучении, научных исследованиях и технологическом развитии.
Предприятия, учреждения, общественные и другие организации и частные лица могут соответствующим образом поддерживать развитие школ и участвовать в их управлении.

Статья 47. Государственные органы, армейские подразделения, предприятия, учреждения, общественные организации и частные лица должны предоставлять помощь и создавать условия для прохождения учащимися интернатуры и организованной школами общественной практики.

Статья 48. Школы и другие учебные заведения должны принимать активное участие в деятельности, направленной на благо общества, при условии, что это не оказывает негативного воздействия на учебный процесс.

Статья 49. Родители или другие опекуны несовершеннолетних должны обеспечивать соответствующие условия для получения образования своим несовершеннолетним детям или несовершеннолетним, находящимися под их опекой.
Родители или другие опекуны несовершеннолетних детей должны сотрудничать со школами или другими учебными заведениями в деле обучения их несовершеннолетних детей или несовершеннолетних, находящихся под их опекой.

Школы и учителя могут оказывать помощь родителям учащихся в обучении детей дома.

Статья 50. Библиотеки, музеи, научно-технологические центры, культурные центры, картинные галереи, стадионы (гимнастические залы) и другие общественные культурные и спортивные сооружения, а также исторические и культурные места и залы революционной славы должны давать льготы учителям и учащимся и предоставлять возможности для получения образования учащимися.
Радио и телевизионные станции (центры) должны предлагать образовательные программы, направленные на укрепление идеологического и морального состояния учащихся, расширение их культурных, научных и технологических знаний.

Статья 51. Государство и общество должно создавать и развивать возможности для получения несовершеннолетними послешкольного образования.
Школы и другие учебные заведения должны сотрудничать с массовыми низовыми, автономными организациями, предприятиями, учреждениями и общественными организациями в деле улучшения послешкольного образования для несовершеннолетних.

Статья 52. Государство стимулирует общественные организации, общественные и культурные учреждения, другие организации и частных лиц к социальной, культурной и образовательной деятельности, направленной на укрепления и развитие тела и духа учащихся.


Глава VII. Расходы на образование и гарантия условий

Статья 53. Государство практикует систему, при которой государственные ассигнования составляют основную часть ассигнований, выделяемых на образование, в дополнение к которым идут средства, полученные из других источников, и государство постоянно увеличивает расходы на образование, с тем, чтобы гарантировать стабильность получения ассигнований государственными школами.
Школы и другие учебные заведения, созданные и содержащиеся предприятиями, учреждениями, общественными и другими организациями или частными лицами, получают средства на текущие расходы от своих спонсоров; администрации разных уровней могут оказывать им соответствующую поддержку.

Статья 54. Доля ассигнований, выделяемых на образование в валовом национальном продукте, должна постоянно расти по мере развития национальной экономики и увеличения финансовых доходов. Конкретная доля и меры по выделению запланированных средств должны определяться Госсоветом.
Доля ассигнований, выделяемых на образование местными администрациями разных уровней, должна расти по мере развития национальной экономики.

Статья 55. Ассигнования на образование, выделяемые администрациями разных уровней должны быть записаны отдельно в их фискальных бюджетах в соответствии с принципом их общей ответственности за административные дела и финансовые дела.
Администрации разных уровней должны следить за тем, чтобы рост выделяемых на образование ассигнований опережал рост доходов, за ростом средней цифры расходов на одного учащегося и за тем, чтобы жалованье учителей и средний расход на одного учащегося постоянно росли.

Статья 56 Госсовет и администрации уровня уезда и выше должны создавать специальные фонды на образование, которые должны использоваться главным образом на помощь отдаленным и бедным районам и районам, населенным этническими меньшинствами, с тем, чтобы в этих районах жители получали обязательное образование.

Статья 57. Налоговые органы должны полностью собирать дополнительные расходы фондов на образование все эти фонды должны контролироваться отделами управления образованием и использоваться преимущественно на реализацию программы обязательного обучения
Выполняя соответствующие решения Госсовета, органы власти провинций, автономных районов и муниципальных образований, непосредственно подчиненных Центральному правительству, могут принять решение о введении дополнительных налогов, которые следует использовать исключительно на цели развития образования.
Органы власти уровня населенного пункта могут инициировать мероприятия по сбору дополнительных взносов в фонды развития образования, включаемые в общий план развития сельских населенных пунктов, которыми должны распоряжаться Управления образованием уровня уезда, действуя при этом от имени населенного пункта, расположенного в сельской местности, либо органы власти самого населенного пункта. Эти дополнительные взносы должны использоваться в образовательных целях в пределах данного населенного пункта.
Точная доля дополнительных взносов в фонды образования, включаемых в общий план развития сельских населенных пунктов, и конкретные меры для управления этими фондами должны определяться органами власти провинций, автономных районов или муниципальных образований, непосредственно подчиненных Центральному правительству.

Статья 58. Государство предпринимает преференциальные меры, направленные на стимулирование и помощь школе в организации программ совмещения работы и учебы, и на создание пришкольных предприятий, с условием, что это не оказывает негативного воздействия на нормальный ход учебного процесса.

Статья 59. Органы власти населенных пунктов, национальных поселков и городов могут, с разрешения органов власти уровня уезда, с соблюдением принципа добровольности и в соответствии со своими собственными возможностями, собирать средства на цели образования в своих административных районах. Собранные таким образом средства используются на обновление и ремонт ветхих строений и строительство новых школьных зданий, обеспечивающих обязательное образование; собранные средства не могут быть обращены ни на какие иные цели.

Статья 60. Государство стимулирует общественные организации и частных лиц как в стране, так и за рубежом к сбору средств на образование в Китае.

Статья 61. Субсидии на образование, выделяемые государством, а также взносы и пожертвования от общественных организаций и частных лиц должны использоваться на образование; они не могут быть использованы на другие цели или удержаны.

Статья 62. Государство стимулирует использование займов и других финансовых средств на поддержку и развитие образования.

Статья 63. Органы власти различных уровней и их отделы управления образованием должны усилить надзор и контроль за субсидиями на образование для школ и других учебных заведений, с тем, чтобы добиться максимально эффективного использования субсидий, выделенных на образование.

Статья 64. Местные органы власти разных уровней и соответствующие отделы управлений образованием должны включать капитальное школьное строительство в планы строительства в городской и сельской местности, разрабатывать всеобъемлющие мероприятия по выделению земли и материалов, необходимых для капитального школьного строительства, отдавать приоритет и проводить преференциальную политику в отношении такого капитального строительства, в соответствии с действующими государственными постановлениями.

Статья 65. Органы власти разных уровней должны, в соответствии с действующими государственными постановлениями, отдавать приоритет и проводить политику преференций в отношении издания и распространения учебников и других учебных и обучающих печатных материалов, производства и снабжения учебными и обучающими пособиями и оборудованием, а также книгами и другими печатными материалами, учебными и обучающими пособиями и оборудованием, используемым в образовании и в научных исследованиях..

Статья 66. Органы власти уровня уезда и выше должны развивать образование с использованием спутникового телевидения и другие современные средства обучения, а соответствующие административные отделы должны отдавать приоритет и оказывать поддержку такому развитию.
Государство стимулирует широкое использование современных средств обучения в школах и других учебных заведениях.


Глава VIII. Зарубежный обмен и сотрудничество в области образования

Статья 67. Государство стимулирует зарубежный обмен и сотрудничество в области образования.
В процессе осуществления зарубежного обмена и сотрудничества в области образования необходимо соблюдать принципы равенства, взаимной выгоды и уважения, избегать нарушения законов Китайской Народной Республики, нанесения ущерба суверенитету и безопасности государства и общественным интересам.

Статья 68. Поездки китайских граждан, постоянно проживающих в стране за границу с целью учебы, исследований, в рамках академического обмена или преподавания, должны осуществляться с соблюдением соответствующих государственных постановлений.

Статья 69. Частные лица, проживающие за пределами территории Китая, отвечающие требованиям, установленным государством и выполнившие установленные формальности, могут приезжать в Китай с целью учебы, проведения исследований, в рамках академического обмена или преподавания в школах и других учебных заведениях. Их законные права и интересы находятся под защитой государства.

Статья 70. Признание научных степеней, квалификационных свидетельств и других документов об образовании, выдаваемых учебными заведениями вне территории Китая, происходит в рамках международных договоров, признанных или подписанных Китаем, или в рамках соответствующих правил, установленных государством.


Глава IX. Юридическая ответственность

Статья 71. В случае если, в нарушение соответствующих установленных государством правил, выделенные на образование средства не проверяются и расходуются не так, как это определено бюджетом, органы власти соответствующего уровня должны установить время для проведения проверки; если случай представляется серьезным, то руководители, непосредственно отвечающие за это, и другие лица, прямо за это ответственные, подвергаются административным санкциям.
В случае если, в нарушение соответствующих установленных государством правил, выделенные на образование средства отвлекаются на другие цели или изымаются, то орган, стоящий на более высоком уровне, отдает распоряжение вернуть в установленный срок ту часть ассигнований, которая была отвлечена на другие цели или изъята, и, в соответствии с законом, накладывает административные санкции на руководителей, непосредственно отвечающих за это, и на других лиц, прямо за это ответственных; если в деле имеется состав преступления, то, согласно закону, проводится уголовное расследование.

Статья 72. Лицо, участвующее в групповых драках или затевающее ссоры, нарушая, таким образом, образовательный или учебный процесс в школах или других учебных заведениях, или разрушающее школьные здания, участки или имущество, подвергается административному наказание за нарушение общественной безопасности со стороны органов безопасности; если в деле имеется состав преступления, то, согласно закону, в отношении правонарушителя проводится уголовное расследование.
Любое лицо, незаконно занимающее школьное здание, участок, или незаконно завладевающее школьным имуществом, должно нести за это предусмотренную законом гражданскую ответственность.

Статья 73. В случае если сознательно не принимаются меры в отношении школьных зданий, либо учебного оборудования, представляюших опасность, что ведёт к человеческим жертвам или крупным потерям имущества, то в отношении непосредственного руководителя и лиц, несущих прямую ответственность проводится уголовное расследование.

Статья 74. В случае если кто-либо в нарушение установленных государством правил собирает плату со школы или любого другого учебного заведения, то соответствующие органы власти должны потребовать возвращения собранных таким образом средств;
непосредственный руководитель и другие лица, несущие за это прямую ответственность, подвергаются административным санкциям.

Статья 75. В случае если кто-либо в нарушение установленных государством правил, открывает школу или другое учебное заведение, то такие школы или учебные заведения должны быть распущены отделами управления образованием; незаконная прибыль, если таковая имелась, должна быть конфискована; непосредственный руководитель и другие лица, несущие за это прямую ответственность, подвергаются административным санкциям.

Статья 76. В случае если кто-либо принимает учащихся и других лиц, проходящих подготовку, в нарушение установленных государством правил, то отдел управления образованием отдает распоряжение отчислить незаконно зачисленных учащихся и других лиц, проходящих подготовку и вернуть собранную с них плату; непосредственный руководитель и другие лица, несущие за это прямую ответственность подвергаются административным санкциям.

Статья 77. В случае если кто-либо практикует фаворитизм или допускает другие нарушения при зачислении учащихся, то отдел управления образованием отдает распоряжение отчислить незаконно зачисленных учащихся и других лиц, проходящих подготовку; непосредственный руководитель и другие лица, несущие за это прямую ответственность, подвергаются административным санкциям; если в деле имеется состав преступления, то, согласно закону, в отношении правонарушителя проводится уголовное расследование.

Статья 78. В случае если школы или другие учебные заведения собирают плату с учащихся в нарушение установленных государством правил, то отдел управления образованием отдает таким школам или другим учебным заведениям время вернуть незаконно собранную плату; непосредственный руководитель и другие лица, несущие за это прямую ответственность, подвергаются административным санкциям;

Статья 79. В случае если вскрывается обман при проведении государственного экзамена, то соответствующий отдел управления образованием аннулирует результаты экзамена, согласно закону, подвергает административным санкциям непосредственных руководителей и других лиц, несущих за это прямую ответственность
Результаты незаконно проводимых государственных экзаменов должны быть аннулированы соответствующим отделом управления образованием; незаконные доходы, если таковые имелись, должны быть конфискованы; непосредственные руководители и другие лица, несущие за это прямую ответственность, подвергаются административным санкциям.

Статья 80. Соответствующие отделы управления образованием аннулируют сертификаты академической степени, квалификационные свидетельства или другие свидетельства о получении образования, выданные в нарушение положений данного закона, и отдают распоряжение об их возвращении или конфискации; незаконные доходы, если таковые имелись, должны быть конфискованы; если случай представляется серьезным, соответствующие учебные заведения лишаются права выдачи свидетельств.

Статья 81. Любое лицо, которое в нарушение положений этого закона, посягает на законные права и интересы учителей, учащихся или школ и других учебных заведений, причиняя тем самым убытки или нанося ущерб, несет предусмотренную законом гражданскую ответственность.


Глава Х. Дополнительные положения

Статья 82. Положения об образовании в военных школах будут составлены Центральной Военной Комиссией в соответствии с принципами данного Закона.
Положения об образовании в религиозных школах будут разработаны Госсоветом отдельно.

Статья 83. Меры, регулирующие учреждение школ на территории Китая организациями или частными лицами за пределами Китая или через взаимодействие с организациями и частными лицами на территории Китая, будут разработаны Госсоветом.

Статья 84. Данный закон вступает в силу 1 сентября, 1995

 
Главная страница | Карта сайта | Ваши запросы | Новости | Почта
Компания MEGA POWER Hong Kong Croup Limited